Zusammen mit Ursina habe ich eine Woche in Schladen, meiner alten Heimat verbracht. Bei meist recht gutem Wetter und durchweg guter Stimmung haben wir unsere Tage geteilt zwischen...
Together with Ursina, I spent a week at my dad's in Schladen. We divided our days between...... gemeinsamem Arbeiten - ja, so viel Spass kann man haben, wenn man eine Diss schreibt!
... working together - yes, indeed, you can have that much fun writing your PhD!
... und Entspannung, zum Beispiel hier bei uns im Garten am Teich.
... and time to relax, for instance here in my dad's garden at the little lake.
What follows are a few pics of the area around Schladen.
Hier ein Blick über die Dächer Goslars - Ursina und ich haben extra die 240 Stufen eines Kirchturms erklommen, um selbigen geniessen zu können!
Here a view of Goslar. We went up the 240 steps of a church tower to catch this view!
Hier auf dem Bild die Brockenbahn, eine alte Dampflokomotive, die den Berg hinaufschnauft, hintenan eine Reihe Waggons mit Touristen, die sich bergauf kutschieren lassen.
Here a picture of the little train going up the Brocken; it's an old steam engine that - chugging and puffing - takes up loads of tourists who don't feel like hiking up the hill.
Mein Vater und ich auf dem Brocken, dem höchsten Hügel im Harz, der für uns zwar nah, doch jahrelang unerreichbar lag, da er zur DDR gehörte und von den Russen besetzt war.
Here my dad and I on top of the Brocken, the highest hill of the Harz (close to our home). For years, it was nearby but impossible to get to since it belonged to the former German Democratic Republic and the Russians occupied it.
Hier diejenigen, die eigentlich auf dem Brocken zu Hause sind. Oder aber ihn zumindest der Sage nach jährlich zur Walpurgisnacht aufsuchen...
Here the witches who are supposed to be at home at the Brocken. At least, it is said that they meet up there once a year on the 30th of April...
Dies ist, was man in Wolfenbüttel "Klein Venedig" nennt. Recht romantisch...
This little romantic corner in Wolfenbuttel is called "Little Venice"...
Hier seht ihr mich als Touri-Führerin - schätze, ich habe nicht gerade meine Berufung verfehlt in dieser Hinsicht, oder?
That's me playing tourist guide - but I guess it's not what I should have done with my life, or is it?
Das Rathaus in Wolfenbüttel mit Marktplatz...
Wolfenbuttel's town hall with the market place in front of it...